В связи с тем, что подавляющее большинство граждан, проживающих на территории Луганской Народной Республики, при обращении к нотариусу предоставляют документы, необходимые для совершения нотариального действия, на украинском и других иностранных языках, Нотариальная палата Луганской Народной Республики разъясняет следующее.
Согласно части 1 статьи 39 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-I (далее – Основы), порядок совершения нотариальных действий нотариусами устанавливается Основами и другими законодательными актами Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, а также Регламентом совершения нотариусами нотариальных действий, устанавливающим объем информации, необходимой нотариусу для совершения нотариальных действий, и способ ее фиксирования, вступившего в действие с 01.01.2018 (далее – Регламент).
Нотариусы совершают нотариальные действия в законодательно установленной форме, последовательности, в соответствии с предусмотренными законом правилами, то есть в строго определенном законодательством порядке, нарушение которого может повлечь недействительность нотариального акта.
Статьей 10 Конституции Луганской Народной Республики (принятой Народным Советом Луганской Народной Республики 30.12.2022 № 959-НС), установлено, что государственным языком Луганской Народной Республики является русский язык. Статус государственного языка Луганской Народной Республики устанавливается законодательством Российской Федерации и законодательством Луганской Народной Республики.
Согласно статье 81 Основ нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
Пунктом 3 Регламента установлено что, если предоставленный нотариусу документ составлен на языке, которым нотариус не владеет, нотариусу должен быть предоставлен перевод документа на русский язык, выполненный переводчиком, подлинность подписи которого засвидетельствована нотариусом, или перевод указанного документа, выполненный нотариусом, знающим иностранный язык, с которого осуществляется перевод.
Пунктом 8 Регламента установлено что, если в делах нотариуса остается документ, составленный не на языке нотариального делопроизводства, к нему прилагается перевод на язык нотариального делопроизводства.
В соответствии с пунктом 115 Регламента нотариус устанавливает лично и фиксирует в тексте удостоверительной надписи или свидетельства подлинность подписи переводчика либо верность перевода.
Размер государственной пошлины, установленный за свидетельствование верности перевода документа с одного языка на другой – 100 рублей за одну страницу перевода документа.
Размер регионального тарифа на 2024 год:
- за свидетельствование подлинности подписи переводчика – 600 рублей;
- за свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой – 1200 рублей за каждую страницу.
Таким образом, при предоставлении нотариусу документа, необходимого для совершения нотариального действия и составленного на иностранном языке, граждане предоставляют также перевод данного документа на русский язык (в данном случае нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика), либо нотариус самостоятельно выполняет перевод данного документа, в случае знания иностранного языка, с которого осуществляется перевод (в данном случае нотариус удостоверяет верность перевода).
По вопросу перевода документов, находящихся в наследственных делах, заведенных нотариусами, осуществлявшими нотариальную деятельность на территории Луганской Народной Республики до ее принятия в состав Российской Федерации, Нотариальная палата сообщает.
Пользователь архивными документами имеет право использовать, передавать, распространять информацию, содержащуюся в предоставленных ему архивных документах, а также копии архивных документов для любых законных целей и любым законным способом.
В соответствии с пунктом 2 Указа Главы Луганской Народной Республики от 11.07.2023 № УГ-211/23 «О передаче дел, сформированных из нотариальных документов, наследственных дел, реестров регистрации нотариальных действий и книг специального учета, находившихся на территории Луганской Народной Республики на день принятия в Российскую Федерацию Луганской Народной Республики и образования в составе Российской Федерации нового субъекта – Луганской Народной Республики» (далее – Указ Главы) Нотариальной палатой выполнена передача дел, сформированных из нотариальных документов, наследственных дел, реестров регистрации нотариальных действий, книг специального учета, находившихся на территории Луганской Народной Республики на день принятия в Российскую Федерацию Луганской Народной Республики, нотариусам Российской Федерации, занимающимся частной практикой на территории Луганской Народной Республики, для целей их хранения, комплектования, учета и использования.
В связи с вышеизложенным, перевод документов, хранящихся в ранее заведенных наследственных делах, переданных нотариусам Российской Федерации в соответствии с пунктом 2 Указа Главы, с украинского языка на русский язык может быть выполнен тем нотариусом, которому переданы и находятся на хранении указанные дела.